三千年前的古埃及都市重见天日 房间留存各种生存器具 Archaeologists discover 3,000-year-old Egyptian city
泉源:中国日报网
假如想晓得几千年前的奥密,仅有考古发掘才干办到。克日埃及新发掘出一座有三千年汗青的古城,古城中不仅有大型面包房,街道两旁的衡宇内还留存了陶罐、纺织东西等种种生存器具。
Credit: From Dr. Zahi Hawass/Facebook
A group of archaeologists has found the largest ancient city ever discovered in Egypt, dating back 3,000 years.
一队考古学家发觉了一座有三千年汗青的埃及古城,是迄今为止在埃及发觉的最大古城。
The city, named ‘The Rise of Aten,’ was discovered under the sand on the western bank of Luxor, lead archaeologist Zahi Hawass said in a statement.
首席考古学家札希·哈瓦斯在一份声明中称,他们在卢克索西岸的沙岸下发觉了这座名为“太阳神崛起”的都市。
Aten [‘et?n]: n. 阿托恩(古埃及尊奉的太阳神)
It dates to the reign of King Amenhotep III, who ruled Egypt between 1391 and 1353 BCE, according to the statement.
声明称,这座古城的年代可以追溯到阿蒙霍特普三世的统治时期,阿蒙霍特普三世是公元前1391年到1353年间统治古埃及的法老。
‘It was the largest administrative and industrial settlement in the era of the Egyptian empire,’ Hawass said.
哈瓦斯说:“该城是埃及帝国时期最大的行政和产业基地。”
‘The Rise of Aten’ is the largest ancient city ever discovered in Egypt. Credit: From Dr. Zahi Hawass/Facebook
Archaeologists found the ‘city’s streets flanked by houses,’ with intact walls up to 10 feet high and ‘rooms filled with tools of daily life … left by the ancient residents as if it were yesterday,’ such as rings, colored pottery vessels, casting molds to make amulets, pots used to carry meat, and tools for spinning, weaving and metal and glass-making.
考古学家发觉“都市街道的两侧衡宇林立”,另有高达10英尺(约3米)的完备墙壁,“房间里装满了平常生存器具……都是古时住民留下去的,仿佛昨天另有人住过”。这些器具包含戒指、彩陶容器、制造护身符的压铸模具、放肉的罐子,以及纺织、冶金和制造玻璃的东西。
amulet [??mj?l?t]: n. 护身符,避邪物
The team also found a large bakery, ‘complete with ovens and storage pottery,’ whose size suggests it was used to cater to a ‘very large number of workers and employees.’
考古队还发觉了一个大型面包房,“包含烤炉和储存食品的陶器”,面包房的范围标明这里以前为“数目巨大的工人和雇员”提供食品。
Other discoveries include the skeleton of a person buried with arms stretched out to the side and rope wrapped around the knees.
其他发觉包含一具手臂伸向肢体两侧、膝盖处被绳子缠住的人体骨骼。
‘The location and position of this skeleton are rather odd, and more investigations are in progress,’ according to the statement, which describes it as a ‘remarkable burial.’
声明称:“这具人体骨骼的地点和姿势都相当奇异,正在举行进一步伐查。”该声明称之为“不成思议的安葬办法。”
Skeletons were also found buried in the city. Credit: From Dr. Zahi Hawass/Facebook
‘The discovery of this lost city is the second most important archeological discovery since the tomb of Tutankhamun,’ Betsy Bryan, professor of egyptology at Johns Hopkins University, said in the statement.
约翰斯霍普金斯大学埃及古物学传授贝琪·布赖恩在声明中称:“这座懊丧之城的发觉是自图坦卡蒙陵墓以来第二个最紧张的考古发觉。”
The team found an inscription dating back to 1337 BCE, which confirms the city was active during the reign of Amenhotep III’s son, Akhenaten.
考古队发觉了一段铭文,时间可追溯到公元前1337年,证实这座都市在阿蒙霍特普三世之子阿肯纳顿在位时期是活泼的。
Historians believe that one year after the pot was made the city was abandoned and the capital moved to Amarna, 250 miles to the north, but the reasons for doing so remain unknown, according to the statement.
声明称,汗青学家以为,在刻有铭文的罐子制成一年后,这座都市就被废弃了,都城迁到了该城以北250英里(约400千米)处的阿马尔那,但是缘故未知。
‘The discovery of the Lost City not only will give us a rare glimpse into the life of the Ancient Egyptians at the time where the Empire was at his wealthiest but will help us shed light on one of history’s greatest mystery: why did Akhenaten and Nefertiti decide to move to Amarna?’ Bryan added.
布赖恩增补道:“这种懊丧之城的发觉不仅让我们有忧伤的时机一窥埃及帝国最富偶尔期古埃及人的生存,另有助于破解汗青上最大的谜团之一:为什么阿肯纳顿和纳芙蒂蒂决定迁都到阿马尔那?”
Nefertiti: 纳芙蒂蒂(公元前1370年-前1330年)是埃及法老阿肯纳顿的王后。纳芙蒂蒂是埃及史上最紧张的王后之一,传说她不仅拥有令人冷艳的绝世仙颜,也是古埃及汗青中最有权利与位置的女性之一。
The excavation, which began in September 2020, has unearthed most of the southern part of the city. However, the northern region is still to be unearthed.
这次发掘从2020年9月开头,古城的南部大多已出土,不外北部另有待发掘。
A large cemetery and tombs, similar to those in the Valley of Kings, were also uncovered but have not been explored yet.
考古队还发掘出和帝王谷相似的大型公墓和陵墓,但是尚未举行勘探。
‘Only further excavations of the area will reveal what truly happened 3500 years ago,’ the statement said.
声明称:“仅有对该地区举行进一步发掘才干展现3500年前的原形。”
英文泉源:美国有线电视讯息网
翻译&编纂:丹妮