“朱门酒肉臭”的“臭”读chòu还是xiù?

“朱门酒肉臭”的“臭”读chòu照旧xiù?

◎环尹

考你一个成绩,“朱门酒肉臭,路有冻死骨”中的“臭”该怎样读?

约莫你会下熟悉念作chòu,固然,也有人说应该念xiù,由于“臭”在古文里是“嗅”的通假字,有气味、香味的意思。

别慌,“臭”在古文里的确有气味、香气、臭气几种涵义。那为什么一个字居然能表达两种截然相反的涵义?杜甫的名篇又应当怎样读呢?我们无碍从“臭”字的源头一探求竟。

“臭”字的汗青很久长,我们能在甲骨文里找到它的身影。甲骨文的“臭”与古代汉字一样,上半是“自”,下半是“犬”,仿佛是一条狗随着本人。各位都晓得狗的嗅觉很敏捷,人类也很早发觉狗的这个优点,将其驯化为副手。“禽走,臭而知其迹者,犬也。”正是狗跟随气味追逐猎物而去的样子。那“臭”是说本人养的狗在地上闻来闻去吗?

但是不然,“自”最初指鼻子。人自指时,指尖常对着鼻子,“自”才有了“我本人”的涵义。以是“臭”最开头的意思是,我的鼻子像狗一样在闻气味。这正是《荀子》“三臭之,不食”所取的原本。“闻气味”进一步引申为“气味”。它并不指某种味道,而是统称,正人佩带的香囊最初叫作“容臭(xiù)”。《诗经》“上天之载,无声无臭”的“无臭”便指没有苦辣酸甜香臭任何一种气味。

以是像今世人常用“某字加气”的组词法来指某种气味一样,前人最初也要给“臭”组词,或是将“臭”与具体事物接洽起来,才干准确形貌某种气味。比如“其臭如兰”,指兰花般的芬芳;“腥臭之肆”,指肉摊上的腥气。另有尊长会说晚辈“少不更事”,或“口尚乳臭”,“乳臭”则指奶水的气味。

随着“臭”在生存中的广泛使用,人们渐渐习气用“臭”指代生存中不佳的气味。这仿佛切合生存化用语的寻常习气:方言里“味儿太大”通常指不佳的气味太浓。与之区别,人们喜好的,好的气味则自用“香”来代表。固然,香臭对峙,也与先秦百家的塑造有关。特别是道家重申阴阳、善恶、好坏等等各个维度上的相对性看法。因此在嗅觉上,也应当有一组相对的看法。

我们能看到不少例句:《庄子》有“其所美者为神奇,其所恶者为臭腐”,将“臭”与恶、腐并列,与美、神、奇相对;《孔子家语》云“如入芝兰之室,久而不闻其香……如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭”,将“臭”、鲍鱼(古时指腌鱼)并列,与香、芝兰相对,均构成了光显的比力。子孙总结得更直白:“既谓善气为香,故专以恶气为臭。”如此嗅觉上也有了“阴阳之别”:香就是好闻,臭就是不佳闻。

“臭”的坏印象一步步加强,被用于更广泛的不好场景中。“臭”就是坏、昏暗、恶劣——“若乘舟,汝弗济,臭厥载”,即“各位一同乘船,你不划桨,那不是恶事吗?”平常生存中,打牌时手气不佳,便说“臭手”;把人骂得狗血淋头,便说“臭骂”;有些人性情大不佳惹,通常被说有“臭性情”;有些人最爱装模作样,屡屡称其摆“臭架子”……

总之,无论古时照旧古代,“臭”在大局部情况下都被以为是负面的字词,chòu的读音也随之安稳下去。而“闻气味”的原本则改用添加口字旁的“嗅”来表达。因此当人们看到杜甫用夸大的比力伎俩批驳骄奢淫逸的封建贵族,痛惜贫困无助的百姓百姓时,天然以为“臭”为chòu,便十分公道了。

© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞0
分享